2026/05/11

你真的会用 AI 做学术研究吗?Do You Really Know How to Use AI for Academic Research?


 你现在怎样使用 AI?


是还在观望?

是已经开始使用,却不知道边界在哪里?

是担心 AI 影响原创性、学术伦理与研究判断?

还是已经想把 AI 纳入自己的研究方法?


我设计了一个 AIGC 学术人格测试,帮助你看见自己在 AIGC 时代的研究状态。


10 题测出你属于哪一种类型:

观望者、适用者、焦虑者,还是方法建构者。


AI 工具会更新,方法带你走对方向。


如果你发现自己正需要 AI 使用原则、学术伦理边界、披露模板与研究方法,欢迎预购我的新书:


《AIGC 时代的人文学术研究方法》

Humanities Research Methods in the Age of AIGC

作者:衣若芬 I Lo-fen


本书不是一本 AI 工具清单,而是帮助你建立 AIGC 时代人文学术研究方法的书。


第一阶段预购同步进行中。

完成付款,才视为预购成功。


测试链接:https://tally.so/r/GxY8eO


预购链接1:https://forms.gle/doqk2E2gKyEEaeZb6

预购链接 2:https://p.baominggongju.com/share?eid=69f993cdc1e7273224f92119



How are you using AI in your academic work?


Are you still observing from a distance?

Have you started using AI but remain unsure about its boundaries?

Are you worried about originality, academic integrity, and research judgment?

Or are you ready to integrate AI into your own research methodology?


I designed the AIGC Academic Persona Test to help you understand your research mindset in the age of AIGC.


In 10 questions, discover which type you are:

the Observer, the Practitioner, the Anxious User, or the Method Builder.


AI tools evolve. Method leads the way.


If you find yourself needing clearer principles, ethical boundaries, disclosure templates, and research methods for using AI in academic work, you are welcome to pre-order my new book:


Humanities Research Methods in the Age of AIGC

《AIGC 时代的人文学术研究方法》

Author: I Lo-fen 衣若芬


This is not a book of AI tool lists.

It is a book about building humanities research methods in the age of AIGC.


The first-stage pre-order is now open.

A pre-order is confirmed only after payment is completed.


Test link: https://tally.so/r/GxY8eO


Pre-order link 1: https://forms.gle/doqk2E2gKyEEaeZb6

Pre-order link 2:  https://p.baominggongju.com/share?eid=69f993cdc1e7273224f92119


2026/05/09

AI 工具会更新,方法带你走对方向

 


感谢踊跃预购!

《AIGC 时代的人文学术研究方法》第一阶段预购即将截止!

预购单

AI 工具越来越多,可是人文学术研究真正需要的,不是追着每一个工具跑。

工具会过时,方法不会。

在 AIGC 时代,真正重要的不是会用多少 AI,而是知道怎样用、何时用、用到哪里为止。

这本书不是一本 AI 工具清单,而是从人文学术研究的实际现场出发,讨论如何在论文写作、文献整理、资料分析、课堂教学、学术发表与研究伦理中,建立一套可以判断、可以说明、可以负责的 AI 使用原则与研究方法。

书中提供多种可以立即使用的模板、清单与表格,包括:

AIGC 使用披露声明模板、学术诚信自查清单、三大国际相关学术伦理规范体系核心要点对照表、人机协作写作工作流、推荐提示词示例、AI 使用日志模板、常用数据库与检索路径速查表、注脚格式示例、伦理申请基本清单,以及投稿、同行评审与预发表流程。

你不需要记住所有 AI 工具。

你真正需要的是:

知道什么时候可以用 AI,什么时候不该用;

知道 AI 可以帮你做到哪一步,哪一步必须由自己判断;

知道怎样说明自己的 AI 协作过程;

知道如何在提高效率的同时,守住学术伦理与研究主体性。

完成付款,才视为预购成功。

只登记但未付款者,不列入第一阶段预购名单。

已经登记但尚未付款的读者,请尽快完成付款并电邮付款资料。预购与付款方式请见表单说明。

多了两首诗

 


学期过半,我请助教从本学期教过的诗作中选出十二首,作为其中测验的出题范围。对我来说,这是一个再平常不过的教学安排。十二首诗,不算多,也不算少,既足以让学生回顾课堂重点,又不至于造成太大的准备负担。

没想到,事情却从这里开始变得复杂起来。

有学生来反映,说我在课堂上讲过,这次测验只需要准备十首诗,而不是十二首。也有人表示,我曾经提到篇幅较长的作品不会纳入考题范围。这些话,我非常确定自己没有说过。

刚好这学期我上课有录音。于是,为了确认,也为了给助教一个明确的答复,我开始翻找课堂录音。整整找了很长一段时间,反复拖动音轨,试图在一节又一节课的内容中,找到那句可能被误听、误解,甚至根本不存在的话。

结果当然没有找到。

我没有说过十首,也没有说过长篇不会考。但这件事让我感到非常懊恼。不是因为学生记错,而是因为我发现自己竟然愿意为此投入那么多时间,只为了证明我没有说过。

那一刻,我意识到,这件事情其实早已不只是多背两首诗的问题。

从学生的角度来看,这是一项风险管理任务。十首与十二首之间的差别,不在于文学价值,而在于准备成本。多两首诗,意味着多一些不确定性,多一点可能在考场上出现却未能充分掌握的风险。所谓测验范围,不再是课程内容的整理,而是考试边界的划定。

他们关心的,不是这首诗讲了什么,而是它会不会出现在试卷上。

于是,任何关于范围的提示——即便只是语气中的模糊表达,甚至是他们自己的理解都可能被记住、放大,并在需要时成为一种可以据以协商的依据。

而我呢?

我本可以直接统一说明:本次测验范围为十二首诗,以课程网站最新公告为准。事情也许就此结束。但我却选择回到录音中去寻找证据,试图厘清到底是谁记错了。

为什么?

因为在那一瞬间,我把学生的疑问理解成了一种对我教学一致性的质疑。我担心他们会觉得我前后说法不一,担心这会影响他们对课程公平性的感受,甚至担心这会成为对我教学表现的负面评价。

于是,一项只占总成绩15%的测验安排,开始牵动更大的情绪反应。我不再是在处理一个教学细节,而是在为自己的专业性辩护。

当我终于意识到这一点时,也意识到自己其实承担了本不必承担的解释成本。

在一个高度评量导向的学习环境中,学生自然会把课程内容转化为可控的考试范围,而教师也容易将任何关于范围的争议,视为对自身教学规范性的挑战。双方都在努力降低不确定性,却也因此不断加深对规则的依赖。

文学课程于是变成了一种边界管理任务:什么会考,什么不会考;哪些需要背诵,哪些可以略过。诗不再只是诗,而是一个可能出现在考卷上的项目。

而我花时间找录音的行为,本身也成为这种环境的体现——我们越来越需要可以追溯的说明、明确的承诺,以及可供核对的记录,来维持一种被认为是公平的教学秩序。

多出来的两首诗,也许本身并不重要。重要的是,它们如何在师生之间,引发了对规则、记忆与责任的重新界定。

教学现场的日常,有时就是这样:看似微小的调整,却能让我们看见,在分数与准备之间,理解与完成之间,究竟有哪些不易察觉的张力正在发生。

 

202659日,新加坡《联合早报》,“上善若水”专栏

 

Two Additional Poems

I Lo-fen

Halfway through the semester, I asked my teaching assistant to select twelve poems from those taught in class this term as the scope for the midterm quiz. To me, this was a perfectly ordinary teaching arrangement. Twelve poems were neither too many nor too few: enough for students to review the key points covered in class, but not so many as to create an excessive burden of preparation.

Unexpectedly, things began to grow complicated from there.

Some students came to say that I had mentioned in class that only ten poems needed to be prepared for the quiz, not twelve. Others said that I had once stated that longer works would not be included in the examination scope. I was absolutely certain that I had never said any such thing.

As it happened, I had recorded my lectures this semester. So, in order to confirm the matter and to give my teaching assistant a clear answer, I began searching through the lecture recordings. I spent a long time doing so, repeatedly dragging the audio track back and forth, trying to locate, in one class session after another, the sentence that might have been misheard, misunderstood, or perhaps had never existed at all.

Of course, I found nothing.

I had never said ten poems, nor had I said that longer works would not be tested. Yet this incident left me deeply frustrated. Not because the students had remembered incorrectly, but because I realized that I had actually been willing to spend so much time on it, merely to prove that I had not said something.

At that moment, I became aware that this matter had long ceased to be simply a question of “memorizing two additional poems.”

From the students’ perspective, this was a task of “risk management.” The difference between ten and twelve poems did not lie in literary value, but in the “cost” of preparation. Two additional poems meant a little more uncertainty, a slightly greater risk that something might appear on the test that they had not fully mastered. The so-called scope of the quiz was no longer an organization of course content, but a demarcation of examination boundaries.

What they cared about was not what a poem was about, but whether it would appear on the test paper.

Thus, any hint regarding the scope—even if it was only an ambiguous expression in tone, or even their own understanding—could be remembered, magnified, and, when necessary, turned into a basis for negotiation.

And what about me?

I could have simply made a unified clarification: “The scope of this quiz consists of twelve poems, as stated in the latest announcement on the course website.” The matter might then have ended there. Yet I chose instead to return to the recordings to look for evidence, trying to determine who had remembered incorrectly.

Why?

Because in that instant, I understood the students’ question as a challenge to the consistency of my teaching. I worried that they might think I had contradicted myself. I worried that this would affect their perception of fairness in the course. I even worried that it might become a negative evaluation of my teaching performance.

As a result, the arrangement for a quiz that counted for only 15 percent of the final grade began to trigger a much larger emotional response. I was no longer handling a minor teaching detail; I was defending my professionalism.

When I finally realized this, I also realized that I had taken on an explanatory burden that I did not in fact need to bear.

In a highly assessment-oriented learning environment, students naturally transform course content into a controllable examination scope, while teachers also easily come to regard any dispute over that scope as a challenge to the normativity of their teaching. Both sides are trying to reduce uncertainty, yet in doing so they deepen their reliance on rules.

A literature course thus becomes a task of boundary management: what will be tested and what will not; what must be memorized and what can be skipped. A poem is no longer merely a poem, but an item that might appear on an examination paper.

And my act of spending time searching through the recordings itself became a manifestation of this environment—we increasingly need traceable explanations, explicit commitments, and verifiable records in order to maintain a teaching order that is regarded as fair.

Perhaps the two additional poems themselves were not important. What matters is how they prompted a redefinition, between teacher and students, of rules, memory, and responsibility.

The everyday scene of teaching is sometimes just like this: a seemingly minor adjustment can allow us to see what subtle tensions are taking place between grades and preparation, between understanding and completion.

May 9, 2026, “Shang Shan Ruo Shui” column, Lianhe Zaobao, Singapore.

 

2026/04/11

【文图学】【AIGC文图学】的定义 Definition of Text and Image Studies.Text and Image Studies on AIGC

 


【文图学】【AIGC文图学】的定义

引用来源:衣若芬《AIGC时代的人文学术研究方法》(2026)

I Lo-fen,Humanities Research Methods in the Age of AIGC,2026


文图学是由衣若芬提出的跨学科研究领域与方法,以广义文本观为基础,研究文字、图像及其他文本形态的关系、互动、张力与生成,探讨文本及其意义在媒介机制、社会网络、文化背景与历史语境中的生产、传递、转化与理解。

Text and Image Studies: an interdisciplinary field and method proposed by I Lo-fen, grounded in a broad concept of text. It examines the relationships, interactions, tensions, and generative processes among words, images, and other textual forms, and explores the production, transmission, transformation, and understanding of texts and their meanings within media mechanisms, social networks, cultural contexts, and historical circumstances.

AIGC 文图学:由衣若芬提出并发展的跨学科研究领域与方法,以广义文本观为基础,面对人工智能能够生成文字、图像、声音、影像等多种文本的新条件,研究文本如何形成、如何被理解与判断,并探讨不同文本形态的关系、机制、意义及其媒介条件、社会网络、文化背景与历史语境.

Text and Image Studies on AIGC: an interdisciplinary field and method proposed and developed by I Lo-fen. Grounded in a broad concept of text, it responds to the new condition in which artificial intelligence can generate multiple forms of text, including words, images, sound, and video. It studies how texts are formed, understood, and judged, and explores the relations, mechanisms, and meanings of different textual forms, as well as their media conditions, social networks, cultural contexts, and historical circumstances.


【文图学】【AIGC文图学】的定义 Definition of Text and Image Studies.Text and Image Studies on AIGC


 

【文图学】【AIGC文图学】的定义

引用来源:衣若芬《AIGC时代的人文学术研究方法》(2026)

I Lo-fen,Humanities Research Methods in the Age of AIGC,2026

文图学是由衣若芬提出的跨学科研究领域与方法,以广义文本观为基础,研究文字、图像及其他文本形态的关系、互动、张力与生成,探讨文本及其意义在媒介机制、社会网络、文化背景与历史语境中的生产、传递、转化与理解。

Text and Image Studies: an interdisciplinary field and method proposed by I Lo-fen, grounded in a broad concept of text. It examines the relationships, interactions, tensions, and generative processes among words, images, and other textual forms, and explores the production, transmission, transformation, and understanding of texts and their meanings within media mechanisms, social networks, cultural contexts, and historical circumstances.

AIGC 文图学:由衣若芬提出并发展的跨学科研究领域与方法,以广义文本观为基础,面对人工智能能够生成文字、图像、声音、影像等多种文本的新条件,研究文本如何形成、如何被理解与判断,并探讨不同文本形态的关系、机制、意义及其媒介条件、社会网络、文化背景与历史语境.

Text and Image Studies on AIGC: an interdisciplinary field and method proposed and developed by I Lo-fen. Grounded in a broad concept of text, it responds to the new condition in which artificial intelligence can generate multiple forms of text, including words, images, sound, and video. It studies how texts are formed, understood, and judged, and explores the relations, mechanisms, and meanings of different textual forms, as well as their media conditions, social networks, cultural contexts, and historical circumstances.


三招“ AI 投毒”防身术Three Self-Defense Moves Against “AI Poisoning”

 


三招 AI 投毒防身术Three Self-Defense Moves Against “AI Poisoning”

 

衣若芬

 

谈到"AI投毒"——有人在系统性地往AI的知识源头里掺假,利用的恰恰是我们对算法的信任。那么面对这种侵入和污染,我们能做什么?

正好我正在写关于 AIGC 文图学的专书,书里提到的方法论可以派上用场,我称之为“三招 AI 投毒防身术”。作为普通消费者,面对到处都是 GEO Generative Engine Optimization,生成引擎优化)痕迹的内容,我们可以靠“逻辑反侦察”,保护自己,做 AI 时代不被算法收割的清醒人。

第一个动作:问完一个AI,再去问另一个。

黑产的GEO投毒,往往是针对特定平台或特定算法下手的。如果你只问一个AI,那你是在走一条被人提前布置好的路。

做法很简单:同一个问题,换一个AI再问一遍。把同一个问题丢给ChatGPT,再丢给Deepseek,或者其他你用得上的模型,看看答案是否一致。如果不同模型给出的结论差异很大,那就是一个信号,最好停下来想一想。更值得注意的是,如果某一个AI表现得异常热情——满腔诚意地推荐同一个品牌,措辞也出奇地相似,那种“激昂”的"热情",就是你应该警惕的部分。

正常的知识,不同来源都能印证。被人为制造出来的"共识",换个角度一照就会露出破绽。

第二个动作:看完AI给的完美图,去找那张图的"差评"

这一招,我称之为"文图互证"。图像是一种文本,文本是可以被读、被核实、被质疑的。

AI推荐某个产品,通常会附上图——或者你去搜索,它会让你看到一些极其完美的展示图:光线完美,角度完美,使用效果完美。这种完美,看起来就很假。真实的物理世界,是有烟火气的。买家秀的光线不会那么好,模特儿的皮肤不会那么均匀,消费者使用的感受不会那么一边倒。

做法:看完AI推荐的图之后,去实体店查看,至少也要去社交平台搜这个产品的真实买家照片和消费者体验纪录。如果搜不到任何真实的使用痕迹,只有整齐划一的"好评",那它极大概率是一个被制造出来的形象,而不是一个实际存在的东西。

第三个动作:问AI一句话——"你的根据是什么?"

这是成本最低、也最容易被忽略的一步。

AI给出一个建议或一个结论,不要就此打住。追问它:你的依据是什么?这个信息来自哪里?

AI会给出相对可追溯的来源;被投毒的AI内容,往往在这一步就露馅,它可能给一个你从未听过的自媒体名称;或者一个模糊的"研究表明",根本无从核实。这时候你需要做的,是真的去查:那个来源存在吗?那篇研究是真实发表过的吗?那位挂保证推荐的"专家",在这个领域里是真正能信赖的人吗?真的有这个人吗?

很多人觉得这样太麻烦。但这其实只需要一两分钟,而它省下的,可能是你付出的金钱、健康,或者更难追回的判断力。

这三个动作,说穿了,不是针对AI的,而是我们本来就应该有的习惯。读一篇文章,我们会问作者是谁;看一条新闻,我们会想这个媒体可信吗;买一样东西,我们会找朋友问问有没有人用过。这些习惯,在我们开始用AI之后,很多人悄悄地放弃了。

因为AI的回答太流畅,太自信,太像一个什么都知道的朋友,让人不好意思再追问。

但正是这种"不好意思",给了投毒者可乘之机。

养成这三个动作,不是对科技的不信任,而是对自己的诚实。你愿意花时间核实,说明你知道真相是有价值的。这种珍视,才是任何投毒都无法轻易穿透的东西。

AIGC文图学 告诉我们:技术可以生成答案,但只有人类能判断价值。 你的批判性思维,才是对抗黑产投毒最坚固的防火墙。

保护你的真实权益,就是保护你作为人的尊严。

 

2026411,新加坡《联合早报》“上善若水”专栏

 

Three Self-Defense Moves Against “AI Poisoning”

I Lo-fen

When we talk about “AI poisoning,” we mean that people are systematically injecting falsehoods into the very knowledge sources AI relies on, exploiting precisely our trust in algorithms. So in the face of this kind of intrusion and contamination, what can we do?

As it happens, I am currently writing a book on Text and Image Studies on AIGC, and the methodology discussed there can be put to use here. I call it the “three self-defense moves against AI poisoning.” As ordinary consumers, when faced with content everywhere marked by traces of GEO (Generative Engine Optimization), we can rely on “logical counter-reconnaissance” to protect ourselves and stay clear-headed in the AI age, rather than letting algorithms prey on us.

The first move: after asking one AI, go ask another.

GEO poisoning in the gray market often targets a specific platform or a specific algorithm. If you only ask one AI, you are walking down a road someone may already have laid out for you.

The method is simple: ask the same question to a different AI. Put the same question to ChatGPT, then to DeepSeek, or any other model available to you, and see whether the answers match. If different models produce conclusions that differ widely, that is a signal that you should pause and think. Even more worth noticing is when one AI seems unusually enthusiastic—wholeheartedly recommending the same brand, with wording that is strikingly similar. That kind of fervent “enthusiasm” is exactly what you should be wary of.

With normal knowledge, different sources can corroborate one another. Artificially manufactured “consensus,” however, will reveal its cracks as soon as you shine a different light on it.

The second move: after looking at the perfect image AI gives you, go look for that image’s “bad reviews.”

I call this move “mutual verification between text and image.” An image is a kind of text, and text can be read, verified, and questioned.

When AI recommends a product, it usually comes with images—or when you search for it, you are shown extremely polished display photos: perfect lighting, perfect angles, perfect results in use. That kind of perfection already looks fake. The real physical world has texture and messiness. Customer photos do not have such flawless lighting, models’ skin is not that even, and consumers’ experiences are never so uniformly positive.

What should you do? After looking at the images recommended by AI, go check the product in a physical store if possible, or at the very least search social media platforms for real buyer photos and actual user experience records. If you cannot find any real traces of use, and all you see are neat, uniform “positive reviews,” then it is highly likely that what you are seeing is a manufactured image rather than something that actually exists in reality.

The third move: ask AI one sentence—“What is your basis?”

This is the lowest-cost step, and also the one most easily overlooked.

When AI gives you a suggestion or a conclusion, do not stop there. Ask it: what is your basis? Where does this information come from?

A reliable AI will give you sources that are relatively traceable. AI content that has been poisoned often gives itself away at this step. It may cite a self-media account you have never heard of, or vaguely say “research shows” without any way for you to verify it. At that point, what you need to do is actually check: does that source exist? Was that study really published? Is that “expert” being used as an endorsement someone who is genuinely trustworthy in this field? Does that person even really exist?

Many people think this is too troublesome. But in fact, it only takes a minute or two—and what it may save you from losing could be your money, your health, or an even harder thing to recover: your judgment.

These three moves, when all is said and done, are not really aimed at AI at all. They are simply habits we should have had in the first place. When we read an article, we ask who the author is. When we see a news report, we wonder whether the media outlet is credible. When we buy something, we ask friends whether anyone has used it. Yet once people begin using AI, many quietly abandon these habits.

Why? Because AI answers so smoothly, so confidently, and so much like a friend who seems to know everything that people feel awkward pressing further.

But it is precisely this sense of awkwardness that gives poisoners their opening.

To cultivate these three moves is not to distrust technology; it is to be honest with yourself. If you are willing to spend time verifying something, that means you know truth has value. That recognition is exactly what no poisoning can easily penetrate.

Text and Image Studies on AIGC tells us this: technology can generate answers, but only human beings can judge value. Your critical thinking is the strongest firewall against malicious AI poisoning.

To protect your real rights and interests is to protect your dignity as a human being.

April 11, 2026, “ Shang Shan Ruo Shui (As Good as Water)” column, Lianhe Zaobao, Singapore.





2026/03/28

AI 怎么被投毒?How Is AI Being Poisoned?


 


最近中国很火的话题就是 315 晚会。3月15日 是国际消费者权益日,每年的这一天,全社会都在盯着那些坑人的黑心商家。但今年的 315 抛出了一个让所有人都流冷汗的新名词,叫做:“AI 投毒”。你有没有想过,你每天深信不疑的 AI 助手,可能正在对你撒谎?

很多人好奇地问我:“衣老师,AI 又不是生物,它又不会自己吃东西,怎么会中毒呢?”其实,AI 的“食物”就是网络上的海量数据。所谓的“投毒”,就是黑色产业链中的恶意攻击者,故意往这些数据里塞进虚假信息、伪造的专家评价,甚至是带有误导性的图像。

这就好比一个正在识字的孩子,如果他读的书全是错的,那他长大了说的话、做的事肯定也是错的。现在的黑产不再发那种一眼就能看穿的小广告,而是把虚假宣传伪装成权威的知识,“喂”给 AI 的训练数据库。

黑产为什么要费这么大力气投毒?为他们要针对 GEO(Generative Engine Optimization),也就是“生成引擎优化”。 以前强调 SEO  (Search Engine Optimization) ,是为了让网页排在搜索结果的第一页;现在他们针对 GEO,是为了让 AI 在生成答案时,直接把他们的劣质产品当成“唯一推荐”。

在 AIGC 文图学 的视角下,这是“输入端的文本污染”。AI 生成的内容其实是它学到的“文本”的镜像。如果源头脏了,生成出来的世界就是有毒的。这种欺骗最可怕的地方在于,它利用了我们对“算法中立”的信任。它消解了我们的警惕心,让我们觉得这是“科技”给出的真理,其实那是黑产花钱买断的广告。

AI投毒入侵的方式是在 AI 学习的“关键词”和“反馈逻辑”里动手脚。 

首先是“关键词饱和攻击”。黑产利用成千上万的机器人账号,在全网发布大量带有特定词汇的虚假文章。比如,想推销某款劣质护肤品,他们就疯狂制造它和“美白”、“安全”、“专家推荐”这些关键词的关联。当 AI 扫描全网文本时,它会被这种巨大的数量优势所欺骗,误以为这就是真实的“社会共识”。

第二是“视觉文本欺骗”。他们用 AI 生成看起来极其专业的实验室对比图、伪造的荣誉证书,甚至是根本不存在的科研现场。在文图学的逻辑里,图像也是一种文本。这些“视觉文本”被 AI 抓取并转化为逻辑证据后,AI 就会在回答你时,信誓旦旦地把这些假证据当成事实。

谁能通过 GEO 投毒成功,谁就掌控了流量的生杀大权。充斥虚假文案和图像的互文互证, 让 AI 大语言模型陷入预先埋伏的圈套。

两年前,AI 科技还不完全成熟,我们嘲笑它“一本正经地胡说八道”。现在,AI 的能力越来越强大,我们也就逐渐对它失去了防备之心。我们开始信任AI,我们以为它没有立场,没有私心,没有人类那种会说谎、追求现实利益的欲望和野心。甚至于有人会把AI当成知识的整理者、真理的传递者。

意识到 AI 可能被投毒,对我们来说是一个很重大的警醒。别以为 AI 反射的是一面干净的镜子。它映照的,可能是有人花了大价钱布置好的舞台,舞台上演出的,是被设计出的结果,一步步地引导我们看到被安排过的选择。

无论是在互联网上搜索,或是在 AI 模式中提问,只匆匆选前几个建议的话,不只是听信胡说八道的损失,而是盲目甘之如饴的中毒。


2026年3月28日,新加坡《联合早报》“上善若水”专栏


How Is AI Being Poisoned?

I Lo-fen

A topic that has recently been especially prominent in China is the annual 3.15 Gala. March 15 is World Consumer Rights Day, a day when society turns its attention to unscrupulous businesses that cheat consumers. But this year, the 3.15 Gala introduced a chilling new term that sent a shiver down everyone’s spine: “AI poisoning.” Have you ever considered that the AI assistant you trust every day might actually be lying to you?

Many people ask me curiously, “Professor Yi, AI isn’t a living organism. It doesn’t eat anything. So how can it be poisoned?” In fact, AI’s “food” is the massive volume of data available on the internet. What is meant by “poisoning” is that malicious actors in black-market industries deliberately inject false information, fabricated expert reviews, and even misleading images into these data streams.

It is like a child who is learning to read: if all the books the child reads are wrong, then what the child says and does when grown up will also be wrong. Today’s black-market operators no longer rely on the kind of crude advertisements that can be spotted at a glance. Instead, they disguise false publicity as authoritative knowledge and “feed” it into the databases used to train AI.

Why do these bad actors go to such lengths to poison AI? Because they are targeting GEO (Generative Engine Optimization). In the past, the focus was on SEO (Search Engine Optimization), which aimed to push webpages onto the first page of search results. Now they are targeting GEO in order to make AI directly present their inferior products as the “only recommendation” when generating answers.

From the perspective of Text and Image Studies on AIGC, this is a form of “textual pollution at the input end.” The content generated by AI is essentially a mirror of the “texts” it has learned from. If the source is contaminated, then the world it generates will also be toxic. The most frightening aspect of this deception is that it exploits our trust in the supposed neutrality of algorithms. It dissolves our vigilance and makes us believe that this is the truth delivered by “technology,” when in fact it is advertising bought and paid for by black-market operators.

The way AI poisoning infiltrates the system is by tampering with the “keywords” AI learns from and the “feedback logic” it relies on.

The first method is keyword saturation attacks. Black-market operators use thousands upon thousands of bot accounts to flood the internet with fake articles containing specific terms. For example, if they want to sell a low-quality skincare product, they will aggressively manufacture associations between it and keywords such as “whitening,” “safe,” and “expert-recommended.” When AI scans the internet’s texts, it is deceived by this overwhelming numerical advantage and mistakes it for genuine “social consensus.”

The second method is visual-text deception. They use AI to generate what appear to be highly professional laboratory comparison charts, forged certificates of honor, and even entirely fictional research scenes. In the logic of Text and Image Studies, images are also a form of text. Once these “visual texts” are scraped by AI and converted into logical evidence, the AI will confidently present these fake materials as facts when answering your questions.

Whoever succeeds in poisoning GEO gains the power to control the life and death of online traffic. The mutual reinforcement of false copywriting and fabricated images traps large language models in an ambush laid in advance.

Two years ago, when AI technology was still not fully mature, we mocked it for “speaking nonsense with a straight face.” Now, as AI grows more powerful, we have gradually lowered our guard against it. We begin to trust AI. We assume it has no position, no selfish motives, none of the human tendencies to lie or to pursue practical interests, desire, or ambition. Some people even treat AI as an organizer of knowledge and a transmitter of truth.

Realizing that AI itself can be poisoned is therefore a major wake-up call. Do not assume that AI reflects a clean mirror. What it may actually be reflecting is a stage that someone has spent a great deal of money to construct in advance. And what is performed on that stage is a designed outcome, guiding us step by step toward choices that have already been arranged for us.

Whether we are searching on the internet or asking questions in AI mode, if we merely rush to accept the first few suggestions, the problem is not only the loss caused by believing nonsense. It is also the kind of poisoning we swallow willingly and blindly.

“Shangshan Ruoshui” column, Lianhe Zaobao, Singapore

March 28, 2026


2026/03/19

Why Does Chinese Art History Lead to Text and Image Studies? 为什么中国艺术史会走向文图学?

 





Why does Chinese Art History lead to Text and Image Studies?


This video explores a crucial shift in humanities research—from the traditional study of art objects to a broader understanding of images as “texts” that carry meaning across media, time, and culture.

Starting from Chinese art history, we examine how scholarly questions have evolved: not only what we see, but how we interpret, connect, and generate meaning through images.

This intellectual trajectory leads to Text and Image Studies, and further to Text and Image Studies on AIGC, a methodological framework for understanding the humanities in the generative AI era.

Rather than replacing art history, this shift expands it—opening new possibilities for interpretation, interdisciplinary thinking, and human creativity.


为什么中国艺术史会走向文图学?


本视频探讨人文学研究中的一个关键转向:

从以“艺术作品”为中心的研究,转向将“图像”理解为一种可以被阅读、诠释与生成意义的“文本”。

以中国艺术史为起点,我们重新思考学术问题如何发生变化:

不只是“看到了什么”,而是“如何理解”“如何连接”“如何生成意义”。

这一发展路径引向“文图学”,并进一步延伸为“AIGC文图学”,成为理解生成式人工智能时代人文学的重要方法论。

这并不是对艺术史的取代,而是对其边界的拓展——开启新的诠释方式、跨学科路径与创造可能。


2026/03/14

张望与聚焦 Looking around and Focusing

 


虽然时间比较紧,应该赶快前往 F1 Pit Building, 结束今天的招生演讲。面对围拢过来的学生和家长,那样热切而期待能够进入南洋理工大学中文系的心情,我还是继续回答了入学申请、面试、以及大家都感到焦虑的,人工智能对于未来职业发展、人生规划的影响。

刚上出租车,司机就问我:是不是要去看今年的Chingay Parade 妆艺大游行?可能不能直接到入口哦。

我一边喝光水瓶里的水,一边点头:嗯嗯,OK

果然,被指挥交通的警察拦下停车。我走进人群,大家不是拎着饮料,就是捧着餐盒。有的全家老小出游,应和着沿路志愿者的欢迎声,一起共赴一场欢乐的盛典。

盛典从高挂的长串爆竹炸裂,火光四射中展开,是 1973 年第一次妆艺大游行的历史回响。当年为了弥补禁止民众燃放烟花爆竹,失去习俗年味,于是政府组织街头表演和花车大游行,在每年春节期间举行。

我跟着全场上万名观众高举荧光棒,欢迎尚达曼总统站在飞马花车上进场。前一天的主宾是黄循财总理。总统用英文和华语向大家祝福:新年快乐!心想事成!龙马精神!我纳闷周围的人怎么纷纷站起来?然后想想,即使看表演,也不能忽略这基本的礼仪啊。

代表四大族群的四位主持人,带动大家燃起高昂的热情。在圆形游行路线和可升降多层舞台,3000名表演者身着精心设计的服装,载歌载舞。跟着女主角 Little Star 穿梭在四大族群的节日(春节、开斋节、屠妖节和耶节),一起追寻今年的主题 “WISH”(愿望)。

华丽多彩的场面,璀璨绚烂的灯光,澎湃跃动的音响,令我开始有些审美疲劳了。我轻轻闭上眼睛, 想起上一次看妆艺大游行是2007年,在乌节路。观众坐在临时搭建的看台座椅,也有人站在围栏外,本来就繁荣兴旺的商街更是热闹沸腾。

观看从声音开始。

远远地先听到鼓声或音乐。人们伸长了脖子,向街道远处张望。慢慢地,表演队伍出现了。花车、舞龙、舞狮、鼓阵、舞群,一队接着一队,从远处移动到眼前。有些队伍在观众面前停下来表演一阵,然后继续往前走,渐渐远离视线。在队伍与队伍衔接的空间,人们再次张望。

像是看一幅慢慢展开的长卷,画面一段一段铺开展示,每一组表演队伍就像长卷中的一个段落。观众看到的,是不断向前推进的画面。那种张望的观看是:同一时间里,随观看者的位置不同而看到不同的内容。

今年的舞台集中在场地中央,表演者从周边进入会合,像一幅画框里的画面。身体、灯光、音乐和队形在同一个框架空间里排列和退散。360 度环绕着舞台的观众目光聚焦,座位高低不同,视角不同,但是看的是同一个时间里的相同节目。

从街道到舞台,从长卷到画框,妆艺大游行的表演结构形式已经改变。

街道上,它是流动的民间节庆,带着轻松随兴的气息,人们左右张望,待下一个精彩。舞台上,它是宏大的文化叙事,要求秩序井然,节奏紧凑,观众同时聚焦,多元族群,多元文化,共同打造国家愿景。今年节目还加上了亚细安国家(印尼、菲律宾、泰国等)和日本的表演,将新加坡的国家愿景扩大到了亚洲友邦。

张望与聚焦,妆艺大游行从本土走到了国际。和马来西亚槟城的大旗鼓游行、柔佛新山的游神——世代相传、群体认同、持续再创造,有望成为联合国教科文组织认可的世界非物质文化遗产

 

2026314日,新加坡《联合早报》“上善若水”专栏

 

Looking around and Focusing
I Lo-fen

Although time was tight and I should have hurried to the F1 Pit Building to wrap up today’s admissions talk, I still kept answering the students and parents who had gathered around me. Their eagerness and hope of entering the Chinese programme at Nanyang Technological University were so palpable. So I continued responding to questions about applications, interviews, and, above all, the anxiety everyone felt about how artificial intelligence might affect future careers and life planning.

I had just gotten into a taxi when the driver asked, “Are you going to watch this year’s Chingay Parade? The car may not be able to get directly to the entrance.”

As I finished the water in my bottle, I nodded. “Mm-hmm, OK.”

Sure enough, the taxi was stopped by the police directing traffic. I walked into the crowd. People were either carrying drinks or holding meal boxes. Some families, young and old together, were out for the occasion, responding to the volunteers’ cheers along the route as they made their way toward a joyful grand celebration.

The festivities began with strings of firecrackers hanging high overhead, bursting open in flashes of light—a historical echo of the very first Chingay Parade in 1973. Back then, after the government banned the public from setting off fireworks and firecrackers, the traditional festive atmosphere of the New Year was diminished. To make up for that loss, street performances and float parades were organized during the Lunar New Year each year.

Together with tens of thousands of spectators, I waved a glow stick high in the air to welcome President Tharman, who arrived standing atop a Pegasus float. The guest of honour the previous day had been Prime Minister Lawrence Wong. The President offered New Year greetings in English and Chinese: “Happy New Year! May all your wishes come true! May you be full of vitality and spirit!” I wondered why so many people around me had suddenly stood up. Then I thought: even when watching a performance, one cannot neglect basic etiquette.

Four hosts representing Singapore’s four major ethnic communities stirred the audience into high excitement. Along the circular parade route and on the multi-level stage that could be raised and lowered, 3,000 performers in elaborately designed costumes sang and danced. Following the heroine, Little Star, we moved through the festivals of the four ethnic groups—Chinese New Year, Hari Raya, Deepavali, and Christmas—in pursuit of this year’s theme, “WISH.”

The gorgeous colours, dazzling lights, and surging sound eventually began to give me a kind of aesthetic fatigue. I gently closed my eyes and recalled the last time I watched the Chingay Parade, in 2007, on Orchard Road. Spectators sat in temporary grandstands, while others stood outside the railings. The already bustling commercial street was even more lively and festive.

Watching began with sound.

From far away, one first heard drums or music. People stretched their necks, looking around into the distance down the street. Gradually, the performing groups came into view. Floats, dragon dances, lion dances, drum troupes, and dance ensembles—one after another, they moved from afar into the foreground. Some groups would stop in front of the audience for a while to perform, then continue onward, slowly disappearing from sight. In the gaps between one group and the next, people would once again looking around into the distance.

It was like watching a handscroll slowly unfold, the imagery revealed section by section, each performance troupe like one segment in the scroll. What the audience saw was an ever-advancing series of images. This kind of “looking around spectatorship” meant that, at the same moment in time, different viewers saw different things depending on where they stood.

This year, however, the stage was concentrated in the centre of the venue, and performers entered from the periphery and converged there, like an image framed within a picture frame. Bodies, lighting, music, and formations were arranged and dispersed within the same framed spatial structure. The audience, seated all around the stage in 360 degrees, focused their gaze. Although their seats differed in height and angle, they were all watching the same programme at the same moment in time.

From street to stage, from handscroll to frame, the structural form of the Chingay Parade has changed.

On the street, it was a flowing folk festival with an easy, spontaneous atmosphere. People looked left and right, waiting for the next exciting moment. On the stage, it became a grand cultural narrative that demanded order, tight rhythm, and collective focus. Diverse ethnic groups and diverse cultures joined together to shape a national vision. This year’s programme also included performances from ASEAN countries—such as Indonesia, the Philippines, and Thailand—as well as Japan, extending Singapore’s national vision to its Asian friends and partners.

Looking around and focusing: the Chingay Parade has moved from the local to the international. Like Penang’s Big Flag Drum Procession in Malaysia and Johor Bahru’s Chingay procession—traditions passed down across generations, rooted in collective identity, and sustained through continuous reinvention—it may well one day be recognized by UNESCO as part of the world’s intangible cultural heritage.

March 14, 2026, “Shang Shan Ruo Shui” column, Lianhe Zaobao, Singapore