2026/02/28

AI 都会总结了,我们是否不必看书?AI can summarize everything—do we no longer need to read books?

 



过年前整理电脑的文件夹,发现一张多年前随手拍的照片。

到今年七月,我移居新加坡整整二十年。在这不算短的岁月里,我唯一一次看到有人在地铁上看书,而且还是个小孩子。他低垂着头,完全沉浸在那本厚厚的书里,看样子可能是一本小说。我忍不住拿起手机,拍下了这难得的画面。

车厢在轨道上晃动,隆隆作响。他的右腿叠在左腿上,膝头的书似乎不容易被他小小的右手手指和掌心稳住。身后窗外透进来的光落在书面上,密密麻麻的英文字。像是被吸进了那本书的世界里,只有在翻页的时候,他的身体才稍微动了一下。

这个姿势我太熟悉了。

曾几何时,我几乎忘了在公共场所那屏蔽周遭,乐在其中的感觉。

现在网路搜索还带着 AI 模式,找一本书,AI 直接总结书的内容。比如你查《红楼梦》,AI告诉你:原名《石头记》,是中国古典四大名著之首,由清代作家曹雪芹所著。该书以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,通过贾宝玉、林黛玉与薛宝钗的爱情婚姻悲剧,展现了封建社会末期的社会全景及其走向灭亡的必然趋势。你看了这段总结,简明扼要,头头是道,比维基百科还快让你理解,于是你会觉得自己已经看完了整本《红楼梦》了吗?展现了封建社会末期的社会全景及其走向灭亡的必然趋势。这是曹雪芹写《红楼梦》的初衷吗?还是 AI 大语言模型集合了一些人的共同看法?抑或是,这只不过是 AI 随机排列组合生出的一段话?

这就触及了一个根本的问题:看书,究竟是为了什么?

如果看书只是为了"获取书中的信息",对于结构固定、有标准答案的书,用 AI 来为我们总结的确效率高。但与此同时,直接从 AI 获取书中的信息,也剥夺了我们看书的乐趣。

看书不只是资讯/知识的视觉输入,无论是电子书还是纸本书,和听音频、看视频很大的不同,是输入过程的掌控感。音频的旋律节奏和视频的影像转接都是制作者先规划或计算好的。即使我们倍速快转或放慢,我们接收的,还是原来结构的压缩或拉长,还是在既有的框架中。看书呢?我们可以匆匆翻阅;可以细细品味,让脑海浮现的反应带动我们感受书的内容。

书是什么?书是用语言或图像搭建成可以进入的时空。看书,是用自己的脚步和节奏进入那个时空在那里,看见自己此生未必能亲眼看见的风景;想象自己未必能亲身经历的人生。在那里,和超越边际的思维碰撞;和生命底层的情感共鸣。走一走,看一看,然后带着什么东西——或许说不清是什么——走出来。

现实不会马上改变,然而书也许滴水穿石,渐渐渗透进我们的记忆,让我们因为认同而转换观看的视角。英语有句话说:“You are what you eat” ,意思是:你吃什么就会影响你的身体健康。我们也可以说:“You are what you read你读什么书,就会塑造你成为怎样的人。那么,也许你会反问:如果我根本不看书,难道我就不能说是一个完整的人吗?书籍出版比互联网和 AI 还滞后呢。

我无意把看书这件事情当成多么崇高、了不起的行为。看书与否,是每个人的自由选择。我想表达的是:看书是试错成本很低的一种投资。在信息爆炸的当下,我们不一定要大量阅读很多书,而是要知道除了五音五色除了被动接受,我们可以搭配互联网和 AI,协助找到陪伴我们独处时随便翻一翻就会觉得心安的那本书。

地铁上的那个孩子,我不知道他在读的哪一本书。但我记得他翻页的动作:很慢,像是舍不得,又像是在给自己一点时间,让刚刚读过的字,再多停留一会儿。

那个动作里,有某种无法被总结的东西。

 

2026228日新加坡《联合早报》上善若水专栏

 

AI can summarize everything—do we no longer need to read books?

I Lo-fen

Before the Lunar New Year, while organizing the folders on my computer, I came across a photo I had taken casually many years ago.

By this July, it will have been exactly twenty years since I moved to Singapore. In these not-so-short years, I have seen someone reading a book on the MRT only once—and it was a child. He lowered his head, completely immersed in a thick book that looked like a novel. I couldn’t resist taking out my phone to capture that rare scene.

The carriage swayed and rumbled along the tracks. His right leg rested over his left. The book on his knee did not seem easy to steady with the small fingers and palm of his right hand. Light from the window behind him fell onto the pages, dense with English words. He seemed to be drawn into the world of the book; only when he turned a page did his body move slightly.

That posture felt so familiar to me.

There was a time when I had almost forgotten the feeling of shutting out the surroundings in a public place and losing myself in a book.

Today, even online searches come with an AI mode. When you look up a book, AI immediately summarizes its content. For example, if you search for Dream of the Red Chamber, AI will tell you: “Originally titled The Story of the Stone, it is the foremost of China’s Four Great Classical Novels, written by the Qing dynasty author Cao Xueqin. Against the backdrop of the rise and fall of the Jia, Shi, Wang, and Xue families, the novel portrays the tragic love and marriage of Jia Baoyu, Lin Daiyu, and Xue Baochai, presenting a panoramic view of late feudal society and its inevitable decline.”

The summary is concise and well organized—faster than Wikipedia in helping you grasp the gist. After reading it, would you feel as if you had finished the entire novel? “Presenting a panoramic view of late feudal society and its inevitable decline.” Was that truly Cao Xueqin’s original intention in writing the novel? Or is it a synthesis of commonly held views gathered by a large language model? Or perhaps it is simply a passage generated through probabilistic arrangement?

This brings us to a fundamental question: what, exactly, do we read for?

If reading is merely about “obtaining information,” then for books with fixed structures and standard answers, AI summaries are indeed efficient. Yet obtaining information directly from AI also deprives us of the pleasure of reading.

Reading is not simply the visual intake of information or knowledge. Whether an e-book or a printed book, reading differs greatly from listening to audio or watching video. In audio, melody and rhythm are prearranged by the creator; in video, transitions are calculated in advance. Even if we speed up or slow down playback, we are still receiving a compressed or stretched version of an already fixed structure.

But with a book? We can skim quickly; we can savor slowly, allowing the responses arising in our minds to guide how we experience the text.

What is a book? A book is a time and space constructed through language or images—one that we can enter. Reading is stepping into that time and space at our own pace. There, we see landscapes we may never witness in this lifetime; we imagine lives we may never personally experience. There, we collide with thoughts that transcend boundaries; we resonate with emotions at the deepest layers of life. We walk through, look around, and come out carrying something—perhaps something we cannot quite name.

Reality does not change overnight. Yet books may work like water dripping through stone, gradually permeating memory and shifting our perspective through identification. There is an English saying: “You are what you eat,” meaning that what you consume shapes your physical health. We might also say: “You are what you read.” What you read shapes the kind of person you become.

Perhaps you would counter: if I do not read books at all, can I not still be a complete person? After all, publishing seems slower than the internet and AI.

I do not intend to present reading as something lofty or noble. Whether to read is a personal choice. What I wish to say is this: reading is a form of investment with a very low cost of trial and error. In an age of information overload, we do not necessarily need to read a large number of books. Rather, we need to know that beyond the constant noise and passive consumption, we can use the internet and AI to help us find that one book we can flip through in solitude and feel at peace.

I do not know which book the child on the MRT was reading. But I remember the way he turned the page—slowly, as if reluctant, as if giving himself a little more time for the words he had just read to linger a while longer.

In that gesture, there was something that cannot be summarized.

February 28, 2026
“Shang Shan Ruo Shui” Column, Lianhe Zaobao, Singapore

 

2026/02/14

水饺· 荞麦面· 年糕汤 Dumplings · Soba Noodles · Rice Cake Soup



过年,你吃什么?

中国人说:水饺。

日本人说:荞麦面。

韩国人说:年糕汤。

三种食物,看似普通,却藏着三种关于时间、人生与幸福的期许

2025年的最后一天在东京度过。第二天清晨要飞北海道,心想应该早一点吃饭,早一点睡觉——这跨年夜,怎么好好慰劳一年的努力工作?要吃顿大餐?吃点当地风味?

百货公司外走廊、大堂到地下食品街,都在卖荞麦面。哦,对了,日本人在元旦新年前夕,要吃跨年荞麦面(年越しそば)。可是我住在旅店,没有厨房和餐具。

于是找餐厅。结果餐厅不是提前打烊,就是根本没营业。连旅店楼下那家连锁饺子拉面店也熄灯。(还想着日式煎饺也是饺子,有点过春节的意思)。难不成,要吃速食汉堡炸鸡?

开始想念在台北时,母亲包的水饺。

案板上撒着面粉,擀面杖来回滚动,母亲亲手擀的水饺皮特别Q弹。除夕夜子时的水饺是元宝有的加一小块年糕意味吃到的人新的一年会长高。有的塞了一枚洗刷干净的一元铜板,吃到的人可以多领100元压岁钱!为了能发财,我和弟弟妹妹拼命抢着吃,顾不得烫嘴,惹得大人哈哈笑!听到邻居家的鞭炮声,才匆匆放下碗筷跑去门口放鞭炮——这吉时可要好好把握呀!

长高、发财,把期待握在手心,水饺皮对折按捏,把愿望包进元宝。华人过年讲究一个字:增、增福、增寿。所有的不如意,随着串串火光四射的炸裂鞭炮烟消云散,日子,总会越来越好。

日本人现在只过阳历新年,不求,而是

一碗热腾腾的荞麦面,汤头简单朴素。夹起细长的面条,轻轻咬断,慢慢咀嚼。这一,把积累的烦恼、焦虑与遗憾,全部留在旧年。跨年荞麦面要在午夜12点之前吃完,仿佛与自己完成一场无声的和解。

我在旅店边吃打包回来的天妇罗和海鲜沙拉,一边看电视播放的红白歌唱大赛,好多久违的歌手啊,我都几乎忘了曾经那么喜欢他们连主持人之一的绫濑遥的脸孔也陌生了。临近12点,没有舞台上激情喧哗的倒数计时,画面轮播着京都清水寺、东京浅草寺等庙宇的住持祝祷击打铜钟,以及双手合十,双眼微闭的信众们。

放下过去,温柔告别。新的一年,轻装上路。

我也曾经在韩国过春节,大年初一吃的是年糕汤(떡국)。象征纯净长寿的白色年糕,切成钱币似的薄片,清水浸泡。大骨汤里加牛肉熬煮,然后放进年糕片,起锅前倒入鸡蛋液,撒些葱花和海苔丝。

喝完浓稠的年糕汤,就长大了一岁,所以韩国人会用你喝了几碗年糕汤来代指年龄。

水饺、荞麦面、年糕汤,三种过年食物,三种人生智慧:增添理想,截断执念,迎接清新的未来。

你家过年,吃什么呢?

 

2026 214日,新加坡《联合早报》 “上善若水”专栏

 

Dumplings · Soba Noodles · Rice Cake Soup

I Lo-fen

What do you eat for the New Year?

The Chinese say: dumplings.
The Japanese say: soba noodles.
The Koreans say: rice cake soup.

Three kinds of food, seemingly ordinary, yet each carries a different hope about time, life, and happiness.

I spent the last day of 2025 in Tokyo. Early the next morning, I was to fly to Hokkaido. I thought I should eat early and sleep early—but on New Year’s Eve, how should one properly reward a year of hard work? A grand feast? Local specialties?

Along the corridors outside the department stores, in the lobbies, and down in the basement food halls, soba noodles were everywhere. Of course—on New Year’s Eve, the Japanese eat “Toshikoshi Soba” (year-crossing noodles). But I was staying in a hotel, with no kitchen and no tableware.

So I looked for a restaurant. Most had closed early, and some were not open at all. Even the chain dumpling-and-ramen shop downstairs in my hotel had gone dark. (I had thought that Japanese pan-fried gyoza might at least resemble dumplings, giving me a hint of Spring Festival.)

Was I really going to end up with fast-food burgers and fried chicken?

I began to miss the dumplings my mother made in Taipei.

Flour dusted the chopping board, the rolling pin moved back and forth. The dumpling wrappers she rolled by hand were especially springy. The dumplings eaten at midnight on Lunar New Year’s Eve were shaped like gold ingots. Some contained a small piece of rice cake, meaning whoever found it would grow taller in the coming year. Some hid a carefully washed one-dollar coin; whoever found it would receive an extra hundred dollars in lucky money! To “get rich,” my siblings and I would scramble to eat as many as possible, ignoring the heat that burned our mouths, to the roaring laughter of the adults. Hearing the crackle of firecrackers from the neighbors, we would hastily put down our bowls and rush outside—this auspicious moment must not be missed!

To grow taller, to become wealthier—holding expectations in the palm of one’s hand, folding the dumpling wrapper in half, sealing wishes inside the golden ingot. For Chinese families, the New Year is about “increase”: increasing prosperity, increasing blessings, increasing longevity. All misfortunes vanish in the brilliant bursts of firecrackers. Life will surely get better and better.

The Japanese now celebrate only the solar New Year. They do not seek “increase,” but rather “cutting off.”

A steaming bowl of soba, the broth simple and plain. Lift the long, thin noodles, gently bite them through, chew slowly. With that single “cut,” the accumulated worries, anxieties, and regrets are left behind in the old year. “Toshikoshi Soba” must be finished before midnight, as though completing a silent reconciliation with oneself.

In my hotel room, I ate takeout tempura and seafood salad while watching the Kohaku Uta Gassen on television. So many singers I once loved—had I really almost forgotten them? Even the face of one of the hosts, Haruka Ayase, felt strangely unfamiliar. As midnight approached, there was no boisterous countdown. Instead, the screen showed temple abbots at Kiyomizu-dera in Kyoto and Senso-ji in Tokyo offering prayers, striking the great bells, while worshippers stood with hands clasped and eyes gently closed.

Letting go of the past, bidding it farewell with tenderness. In the new year, travel light.

I have also spent the Lunar New Year in Korea. On the first day, we ate rice cake soup (tteokguk). The white rice cakes, symbolizing purity and longevity, were sliced into coin-shaped pieces and soaked in clear water. Beef was simmered in bone broth, then the rice cake slices were added. Before serving, beaten egg was poured in, and chopped scallions and shredded seaweed were sprinkled on top.

After finishing a bowl of thick rice cake soup, one grows a year older—so Koreans sometimes ask, “How many bowls of rice cake soup have you had?” to refer to someone’s age.

Dumplings, soba noodles, rice cake soup—three New Year dishes, three kinds of wisdom for life: add to your aspirations, cut off your attachments, and welcome a fresh future.

What does your family eat for the New Year?

February 14, 2026
Shangshan Ruoshui” Column, Lianhe Zaobao, Singapore

2026/02/05

馬踏飛燕銅奔馬 Bronze Galloping Horse Treading on a Flying Swallow


甘肅省博物館
衣若芬拍攝於2025年6月15日

2026/02/04

文圖學四重奏 Quartet of Text and Image Studies


衣若芬:《暢敘幽情:文圖學詩畫四重奏》杭州:西泠印社,2022年 
I Lo-fen, Free Our Most Hidden Feelings: Quartet of Text and Image Studies. Hangzhou: Xiling Seal Art Society (ISBN:9787550837256)

2026/02/02

2026年衣若芬壽蘇會I Lo-fen Celebrates the 989th Birthday of Su Dongpo


你有什麽人生困惑,生活煩惱嗎? 把話留在這個影片下方 讓我陪你問一問蘇東坡 Do you have any life confusions or worries? Leave your words under this video. Let me accompany you to ask Su Dongpo.